- ベストアンサー
素人の質問です。
「顧客層の違いが・・・・。」と言う表現をどういう風に訳せば適切でしょうか?。 例えば、隣接するAと言う店とBと言う店の売上が極端に違う場合、それをレポートに箇条書きにする時に「ターゲットとしている顧客層の違い」と表現したい場合などです。 「Difference of range of target customer」等と言う直訳でいいのでしょうか?。 また、「A社は着実に成長している。」と言うのは「"A" company is growing steadily.」いいのでしょうか?。 宜しくお願い致します。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (1)
noname#5377
回答No.1