• ベストアンサー

英語、訳してください。

丸い陶器で、フタがついている小物入れがありました。 書いてある文章を訳したのですが、サイズがよく判りません。 this porcelain trinket box is small and measures 1 3/4" across and is 1 3/8" tall.  ↑↑ こちらです。 なおこの 「”」 をサイズ表記でよく見かけるのですが、何でしょうか?(訳せません) 教えていただけると有難いです。 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.2

この陶器製の小物入れはとても小さく、直径は1と四分の三インチ(4.4cm)、高さは1と八分の三インチ(3.49cm)です。 ''はインチを表します。 http://eow.alc.co.jp/inch/UTF-8/

id_koneko
質問者

お礼

''はインチを表します。  ↑↑ そうなんですね。 モヤモヤがすっとしました。 また、正確な訳をしていただき、 そしてURLも、ありがとうございます。 とても参考になりました。 どうもありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • ShowMeHow
  • ベストアンサー率28% (1424/5027)
回答No.1

インチのこと 1インチは2.54cmだから 1 3/4”はおよそ4.5cm(直径) 1 3/8”はおよそ3.5cm(高さ)

id_koneko
質問者

お礼

早速のご回答、ありがとうございます。 3/4 とか 3/8 とか、 日本ではない表示なので、混乱します。 参考になりました。 どうもありがとうございました。

関連するQ&A