- 締切済み
He may found the book.って正しいの?
助動詞の次に過去形がくるなんて、考えられなかったのですが、 ほんとうにこんなこと英語でできるのですか。 TOEIC対策の本に書いてあったのですが。 この訳は、彼は、本を見つけたにちがいない。 本当なら He might have been found the book.でもいいではないのですか。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- Naka
- ベストアンサー率44% (527/1181)
回答No.3
これは最近の口語表現で現れるhaveの省略ですね。したがってこの文中のfoundは当然過去分詞ということになります。
- s_kaya
- ベストアンサー率0% (0/0)
回答No.2
どう考えても助動詞の後に過去形が来るはずがありません。 「彼は、本を見つけたに違いない」とするならば、He must have found the book.だと思います。007さんの考え(He might have been found the book.)では「彼は本に見つけられたかもしれない」になってしまいます。mayには「~に違いない」という意味はなく、have beenにしている為に受身になってしまっています。 因みに先の文を否定形にした時合は、He cannot have been found the book.になります。「違いない」のmustの否定の場合はcannotを使いますので注意してください。007さん、TOEICがんばって下さいね。
- kiyoh
- ベストアンサー率0% (0/0)
回答No.1
その本の単なる間違いではないでしょうか。「本を見つけたにちがいない」という訳なら、 He must have found the book. が正解だと思います。 He might have been found the book.は、been foundの部分が「受け身」になってしまいますので、「彼」が誰かに「見つけられたかもしれない」、のような感じになります。