- ベストアンサー
英文法の構造について
A for B and C from D is E. という構造の英文があるとします。この場合、 1.(B のための A) と (D からの C) は E 2.D からの (B) と (C) のための A は E 3.(D からの C) と (B のための A) は E 上の3パターンの内、どういう構造を選ぶのが適切なのでしょうか? それともABCDに入る英語の内容によって訳す順番が変わるのでしょうか。 すごく基礎的な質問かもしれませんがよろしくお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
動詞がisですから、通常は主語が単数と考えられます。 ですから、AとCが主語ではなくAのみが主語と考える方が自然です(andで結んであっても単数扱いの場合もありますが)。 従って2.が適切です。 「京都から来たケイコとメグミの(ために用意した)部屋はとても豪華だ」みたいになります。
その他の回答 (2)
- gadovoa
- ベストアンサー率28% (835/2909)
forとfromが前置詞であるのに対して、 andは接続詞です。 isは動詞ですよね。 だから括り方としては [ア<A for B>andイ<C from D> ]isウ[<E>] となります。 従って2.は間違い。 3.と1.ですが、 アとイの順序ですよね。 これが逆になっても文の意味は変わりませんよね。 だから1.でも2.でもいいですが、 自然な流れから言って1.でいいでしょう。
補足
1と3確かに同じでしたね、気づきませんでした^^; 3.D からの (B のための A) と (C) は E に訂正します。 No2様のおっしゃる通り、品詞によってグループを作るとかなり納得できます。 しかしNo3様のように、動詞が is なので単数ということに着目するとNo3様の回答にも納得がいってしまいます。 No3様の通りに従えば、品詞によるグループ分けというのが崩れてしまうにもかかわらず、和訳としては納得いく形になっているので少し混乱しています。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
これだけだと(1)ですね。
補足
それはfor/and/fromに優先順位があるということなのでしょうか…? ABCDに入る英語の内容に順番は左右されないのですか? 質問攻めで申し訳ありません…
補足
No3様のおっしゃる通り、動詞がisなので単数となり2が適切のように思えす。 質問の英文は私が適当にアレンジしたものなので動詞までには目が行き届きませんでした…。 ということは、動詞がareになった場合はNo2様の回答のような形になると解釈してもいいのでしょうか。