- ベストアンサー
英訳教えてください
独立分詞構文の慣用表現を使っての英訳教えてください 「彼が幼いことを考慮すると、彼を海外旅行へ連れて行かないほうがいいでしょう」 よろしくお願いします
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
どちらでも: ☆ Considering his young age, it might be better not to bring him on a trip abroad. ☆ His young age considered, it might not be advisable to bring him along on a trip abroad. ご参考まで。