• ベストアンサー

英訳教えてください

独立分詞構文の慣用表現を使っての英訳教えてください 「彼が幼いことを考慮すると、彼を海外旅行へ連れて行かないほうがいいでしょう」 よろしくお願いします

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • wyeatearp
  • ベストアンサー率43% (110/254)
回答No.1

どちらでも: ☆ Considering his young age, it might be better not to bring him on a trip abroad. ☆ His young age considered, it might not be advisable to bring him along on a trip abroad. ご参考まで。

関連するQ&A