• ベストアンサー

あなたにとって良い一年でありますようにの英訳

誕生日用の英語のメッセージで 「あなたにとって良い一年でありますように」を ちょっと格好つけて英語でメッセージにしたいのですが。 肝心の英訳(Be one year that is good for you) があってるのかわかりません… また、それなりの慣用句など使った表現があるようなら教えていただけると嬉しいです

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • execrable
  • ベストアンサー率27% (58/208)
回答No.2

よく、お祈りなどで May god be with you.なんて言います。 あるいは、 May peace prevail on earth.(世界が平和でありますように)というのも、よくどこかの柱に書いてありますね。 May~ という言い方は、「~しますように」「~でありますように」を意味します。 それにならって、 May this year be good for you.(今年があなたにとって良い年でありますように) まだ年があけていない年末だったら、 May the coming year be a good one for you. という感じじゃないでしょうか。

その他の回答 (1)

回答No.1

I wish this year will be the happiest and best for you. 今年があなたにとって最高の年でありますように。

関連するQ&A