• ベストアンサー

英語の質問です。

「新しい工場によって川に排出される有害な廃棄物」の英訳ですが、 the toxic waste dumped into the rivers by the new factories the toxic waste dumped by the new factories into the rivers どちらが正しいですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • dmk2113
  • ベストアンサー率52% (9/17)
回答No.2

どちらも英語として正しいんですが"the toxic waste dumped into the rivers by the new factories"の方が英文として自然です。 (アメリカ人の英語ネーティブです)

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

どちらも英文としては成立しています。 ただ日本語文のニュアンスにより近いと言えば the toxic waste dumped into the rivers by the new factories の方ではないでしょうか。

providence1989
質問者

お礼

ありがとうございます!

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A