• 締切済み

feelを含んだ表現

調子が悪そうな人に Do you feel OK? や Are you feeling OK? といいますが、ふたつの違いってありますか?? 同じように使っていますが、決定的な違いってあるのでしょうか。 よろしくお願いします。

みんなの回答

  • Oubli
  • ベストアンサー率31% (744/2384)
回答No.1

調子の悪そうな人に「大丈夫ですか?」と聞くなら Are you feeling OK? その人を休ませて、一息ついた後に聞くなら Do you feel OK (now)? のように思いますが、決定的な違いはないと思います。

ta-tatsuya
質問者

お礼

なるほどー 納得しました。 回答ありがとうございました。

関連するQ&A