- ベストアンサー
英語訳をお願いします‼
*** 慰めてくれてありがとう‼ 英語がしゃべれたらもっとあなたとたくさん話ができるのに、 でも、10何年ぶりに連絡がとれるようになったのがすごくうれしい‼ インドとナパに今度行くなんてうらやましい‼旦那さんと行くの? いつか、あなたと会えたら楽しいだろうなー☆ まだ、そこに住んでるの? 私は引越してしまったよ。 ****
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1。慰めてくれてありがとう‼ Thank you for your words of concern. 2。英語がしゃべれたらもっとあなたとたくさん話ができるのに、 でも、10何年ぶりに連絡がとれるようになったのがすごくうれしい‼ I wish I could speak more in English. I am delighted to hear from you after ten years. 3。インドとナパに今度行くなんてうらやましい‼旦那さんと行くの? I am envious to hear about your trips to India and Napa. Are you going with your husband? 4。いつか、あなたと会えたら楽しいだろうなー☆ It would be wonderful to see you some day. 5。まだ、そこに住んでるの? Are you still living there? 6。私は引越してしまったよ。 I have moved.
お礼
SPS700さん 丁寧に教えていただきありがとうございます。 助かりました! 本当にありがとうございます。