• ベストアンサー

英語の分詞について

Brain researchers using technology have shown that~ 訳 脳の研究者は技術をつかって~を示した 何ですが どうしてusingはhaving usedにならないのでしょうか? また分詞usingを分詞にする前の英文はどのようになりますか

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

1。brain researcher using technology でしたら現在もその技術を使っている研究者 2。brain researcher having used technology でしたら現在はもうその技術を使い終わった研究者  文法的に間違いと言うよりは、これを主語とする文でのかかわり方が変わってきます、例えば technology の前に traditional「伝統的な」、European「ヨーロッパ式の」、 antiquated「旧式の」と言った修飾語を入れて、「斬新な」「東アジアの」「新式の」と対比させる、そう言う時には使えます。 3。 「また分詞usingを分詞にする前の英文はどのようになりますか 」ということはBrain researchers use technology 、、、か、と言うご質問でしょうか?  申し訳ありませんが、僕は英文を直接読むので「前」というメタフジカルな時間では考えません。全文があればもう少しお役に立つご返事が出来ると思いますが、Brain researchers using technology have shown that~の訳は、おっしゃる通りだと思います。

kirofi
質問者

お礼

回答ありがとうございます 全文は Brain researchers using technology have shown that,like the body's muscle's, most are continually active over a 24 -hour period です

その他の回答 (2)

  • zatousan
  • ベストアンサー率55% (156/282)
回答No.3

Brain researchers using technology have shown that,like the body's muscle's, most are continually active over a 24 -hour period 脳の研究家は、技術を使って、体の筋肉のように、(脳も)24時間にわたって活動している事を示した。 >どうしてusingはhaving usedにならないのでしょうか? 技術を使ったのは、明らかに「~を示した」の前であるから完了形の分詞を使うべきではないかと言う事ですよね? 大過去の用法なんかでも「順序が起こった順に述べる時は、先に起きても過去時制」なのと同じで、これもusing technologyがhave shown that~よりも先に述べられているからじゃないでしょうか? 完了の分詞は用いられていませんが、明らかにusing technologyの方が先に行われています。 >また分詞usingを分詞にする前の英文はどのようになりますか Brain researchers used technology and have shown that~ とか、、 ご参考までに、

kirofi
質問者

お礼

回答ありがとうございます

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

 #1です。補足です。 Brain researchers using technology have shown that,like the body's muscle 's, most are continually active over a 24 -hour period  脳の研究家は、技術を使って、死体の筋肉など24時間以上活気があることを示した。 1。どうしてusingはhaving usedにならないのでしょうか?  主動詞の時が現在完了、それに同調させる場合には現在分詞しか無いと思います。 2。また分詞usingを分詞にする前の英文はどのようになりますか  Brain researchers who were using technology have shown that~以外に考えられません。    

kirofi
質問者

お礼

回答ありがとうございます

関連するQ&A