• ベストアンサー

代名詞について

例「彼らはそれぞれ車を持っているが、彼らはそれを通勤に使っている。」 この例文で、最初に車を「cars」と訳した後、コンマ以降の文章では車を「them」と訳すことになると思います。しかし、そうするとthey uses them to commute(?)という形で、代名詞が被ってしまうと思うのです。 こういった場合はどうすれば良いのでしょうか?文脈から判断されるのでしょうか? どなたかご回答お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • wyeatearp
  • ベストアンサー率43% (110/254)
回答No.5

これは【最初に車を「cars」と訳した後】と複数にする前提が誤っている上【持っているが】のように無意味な【が】を挟むなど例文自体が構文的ににじれている。 ここは単純明快に: Each of them owns a car for commuting. .....で充分かつ完全です。 ご参考まで。

その他の回答 (4)

回答No.4

補足です。 簡単な内容なら,名詞を繰り返したり,後ろを代名詞にしたりせず,1つの名詞に2つの動詞で良いのです。 例えば We write and read English. というのが普通で, We write Englsih and read it. とは言いません。

回答No.3

なんだか日本文自体が,くどい説明ですね。 「彼らは車を持ち,通勤につかっている」 なら, They own and use cars for commuting. です。 自分の車を持つは,ownで表現でき(オーナーという) 何々用は,for~で表現できます。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

Each of them has a car and they use the cars to commute.

回答No.1

日本語も代名詞が被っているので、それで良いと思います。。 自信はありません。。