• ベストアンサー

英訳お願いします

『返事が遅くなってごめんなさい。今日は試験があったので忙しかった。あなたは明日ビーチに行くんでしょう?夜更かししても良いのですか?もちろん、私はあなたと話したいと思っているけど。』

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

こんにちは!   ’I'm so sorry for not replying to you sooner. I was too preoccupied today because I had to take exams. (’preoccupied’は、頭の中が英語の試験の準備でいっぱいだった、普通、あることに気を取られて、ほかのことを考える余裕がなかった、時に使われます。 便利な言葉です。) You are going to the beach tomorrow, aren't you? Are you sure you will be able to stay up late? Of course, I'd love to talk to you, though. 'I'd love to talk to you'は、’とてもあなたと話したい’という訳なので、、’I'd like to talk to you.'って、’あなたと話したい’に換えても、大丈夫です。 では、また!

ohranran
質問者

お礼

こんにちは!!またお世話になってしまいましたね(笑)毎度とてもわかりやすい説明本当にありがとうございます!!

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (2)

回答No.3

It's my pleasure. お役に立てて嬉しいです。  

ohranran
質問者

お礼

ありがとうございました♪

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.1

I'm sorry to be delayed in replying. I was busy today because I had an exam. You are going to the beach tomorrow, aren't you? Is it all right for you to stay up late? Of course, I would like to chat with you, though. *** 第3文で、進行形を使いましたが、「往来、発着」を表す動詞で、未来を表す用法がありますので、大丈夫だと思います。

ohranran
質問者

お礼

ありがとうございます!!素晴らしいです!!

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A