• ベストアンサー

英語にすると・どんな時に使う?

日本語⇒英語 (昨日までなかった用事ができた) ★明日は出かけることになってしまった。 どんな時に? ★whatever ★you know...

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

お邪魔します。 イギリスに住んでいます。  昨日までなかった用事ができて、明日は出かけることになってしまった。 というのは、お友達と明日会う約束をしていたけど会えない、と解釈して、その人に言う時は、 'I'm afraid (残念ですが) something has come up, so I'll be out tomorrow.' (So I won't be able to see you tomorrow. だからあなたに明日あえないんです。を付け加えるといいですね。) 'Whatever'だけだと、Ano.1のかたがおっしゃっている通り、誰かと意見が合わなくて、どっちも譲らない場合、’Whatever!(you say!)’(勝手に言っとけば)と捨て台詞みたいにイギリスでもよく使われますが、 ”Whatever the weather, we'll go.' (口語ですが、どんな天気でも行くよ。)という風にも使われます。 ’You know'は、’知ってるでしょう’という意味ですが、会話中に、息継ぎや、次に何を言おうとちょっと考えたい時に使われる事も多く、アメリカ人はよく使いますね。イギリスでも、フットボール選手のデイヴィッド ベッカムはインタビューを受けている時、本当によく使っています。 (耳障りだという批難の声もありますが) お役に立てば光栄です。

sydshokichi
質問者

お礼

すごいです! 納得できました★ ありがとうございます!! いつも会話していて、これどういうんだろとかいっぱい出てくるので その時はまたお願いします(;O;)

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

1. (Something came up and) I have to go somewhere tomorrow. (急に用事が出来て)明日てかけることになってしまった。 2。(それだけなら)勝手に(捨て台詞) 3。文頭なら: 3.1 あの、ほら、、、(思い出せない時)、 3.2 例の、、(第3者が聞き耳を立てて近くにいる時)、 3.3 ほら(皆まで言わせるなよ、分かってるだろ?)(面倒くさい時) 4。文末なら:(知ってる)だろ?

sydshokichi
質問者

お礼

なるほど~です!! ありがとうございます★