- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:もらった英語の手紙の一文がわかりません)
手紙の一文の英訳は?
このQ&Aのポイント
- もらった英語の手紙の一文が分からない場合、どのように訳すべきか迷うことがあります。
- 手紙の中にある一文「If I translated for you, you might die from overwhelming emotion.」は、感情の押し寄せることであなたが驚き、感銘を受けてしまう可能性があるため、私が訳せば感情的になり過ぎてしまうかもしれません。
- しかし、相手が日本語が話せないと言っているので、私は中学生や高校生の英語で書いた文が理解されるか心配です。でも、一部の単語がわからないと全体が理解できなくなることがあり、英語を頑張って理解するしかありません。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
『もし訳したなら、あなた多分、圧倒的な感情の洪水で死ぬんじゃないかしら』
お礼
へー!!おもしろいですね!そう言っていたのか。ありがとうございました!