• ベストアンサー

【英訳】そう言ってくれるのはあなただけです。

そう言ってくれるのはあなただけです。 の英訳お願いします。 背景には、誉められたのでこう返事をしたいという気持ちがあります。 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

Thank you. You're the only one who has said that to me.

happyspiral3
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。

happyspiral3
質問者

補足

感覚的にですが、Nobody but you says とした場合、威圧感を与えるのではないか?と少々不安だったので、文章で書く場合はこちらを利用させていただきます。ありがとうございました。

その他の回答 (7)

回答No.8

No.5です。 私が間違っていました、すみません! 勉強になります。指摘していただきありがとうございます。

happyspiral3
質問者

お礼

ANo.5に書いたとおり、感謝しております。ありがとうございました。

  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.7

#4.です。 Nobody but you の but は、前置詞で「~以外の」と言う意味です。 1 …を除いて, のほかは, 以外の. ▼exceptは除外の意味が強いが, butは単に「含まないで」の意 There was no one left but me. 残ったのは私だけだった It was nothing but a joke. ほんの冗談だったのに All but him [he] were present. 彼以外はみな出席した(⇒[接]4). [語法]except(…を除いて)の意でbutを用いることができるのは, no, any, all(およびその合成語), all, none, Who ...?, Where ...?, What ...?などのあとに限る(⇒except[前]1). http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/ej3/12305/m0u/but/ それで、Nobody but you が、主語になる時は、Nobody に合わせて、3人称単数(現在)のルールが適用されると思い、作文したのですが、#5.さんの指摘を受け、googleでくくり検索した結果、現在時制であれば、 Nobode but you +「3単現」 の様ですよ。 "Nobody but you loves" 約3880件 http://www.google.co.jp/search?sourceid=navclient&hl=ja&ie=UTF-8&rlz=1T4SUNC_jaJP382JP383&q=%22Nobody+but+you+loves%22 <例> Nobody but you loves the place. あなた以外誰もその場所を愛さない。 Nobody but you loves me. あなた以外誰も私を愛さない。 "Nobody but you says" 54件 http://www.google.co.jp/search?q=%22Nobody+but+you+says%22&hl=ja&rlz=1T4SUNC_jaJP382JP383&prmd=ivns&ei=NGCmTejyE4z8vQPb4ISdCg&start=50&sa=N <例> Nobody but you says it on Youtube. あなた以外はYoutubeでそのことを誰も言わない。 Nobody but you says it's fake. あなた以外誰もそれが偽物だと言わない。 "Nobody but you goes" 約7370件 http://www.google.co.jp/search?sourceid=navclient&hl=ja&ie=UTF-8&rlz=1T4SUNC_jaJP382JP383&q=%22Nobody+but+you+goes%22 <例> Nobody but you goes on sale this month. あなた以外誰も今月はセールに行かない。 Nobody but you goes looking for your site. あなた以外誰もあなたのサイトを探しに行かない

happyspiral3
質問者

お礼

Nobode but you +「3単現」 は完全に身に入りました。ご丁寧な解説どうもありがとうございました!!

回答No.6

いいえ、"You're the only one who has said that to me." で合っています。 http://eow.alc.co.jp/%22you+*+the+only+one+who%22/UTF-8/ http://eow.alc.co.jp/%22not+the+only+one+who%22/UTF-8/ "You're the only one who has said that to me." の検索結果: http://www.google.com/search?hl=en&source=hp&biw=1362&bih=647&q=%22You%27re+the+only+one+who+has+said+that+to+me.%22&aq=f&aqi=&aql=&oq= "You're the only one who have said that to me." の検索結果: http://www.google.com/search?hl=en&biw=1345&bih=647&q=%22You%27re+the+only+one+who+have+said+that+to+me.%22&aq=f&aqi=&aql=&oq=

happyspiral3
質問者

お礼

Wow,なるほど!!これは歴然ですね。ありがとうございます#^ ^#

回答No.5

No.3さん Thank you. You're the only one who has said that to me. ↓ Thank you. You're the only one who have said that to me. No.5さん Nobody but you says such kind words to me. Thank you so much. ↓ Nobody but you say such kind words to me. Thank you so much. お二人とも内容がいいだけに気になってしまいました…。

happyspiral3
質問者

お礼

ここにある、No.5さんとは恐らくANo.4さんのことと思います。いづれにしても、このご指摘がなければANo.6、7さんの解説をいただけませんでしたので、driving_trickさんにご回答いただけたことに大変感謝しております。ありがとうございました。

  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.4

送信ミスをしでかしたようです。もうすでに多くの回答が付きましたが、一応作りましたので投稿します。 1. You are the only person to say such kind words to me. Thank you so much. 2. It is only you that say such kind words to me. Thank you so much. 3. Nobody but you says such kind words to me. Thank you so much.

happyspiral3
質問者

お礼

ANo.7の解説は大変ためになり、目から鱗です。 ANo.4、ANo.7共にありがとうございました!! 

回答No.2

It's only you what say so :)

happyspiral3
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。

回答No.1

It is only YOU that say like this!!!!!!

happyspiral3
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。

関連するQ&A