- 締切済み
isは省略可能?
文法がわかりません。以下のページの記事の英文http://cheeptalk.wordpress.com/2011/03/29/liars-of-various-sorts/についてなのですが、最後から二番目の段落の一番最後の文章、 (引用開始)That’s because if other people are checking me and many of them demonstrate with their allegiance that they believe me, it reveals that my statements checked out with those that investigated.(引用終了) の文法に関して一部疑問点があります。私なりの目下の解釈では、 それは、他の人々が私の言っていることを調べ、そのうちの多くが私を信じると表明した場合、私の言っている内容が彼らにより精査された内容と一致しているということが明らかになるからである。 というものですが、もしそのような意味内容であるとすれば、 with those that investigated という部分は、with those that is investigated とすべきではないでしょうか?それともisを省略できるのでしょうか? または私の解釈が間違っているのでしょうか?よくわかりません。 よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- zatousan
- ベストアンサー率55% (156/282)
こんにちは、英文に文法間違いはありません。 要するにこういうことです。受動態じゃないのです。 >it reveals that my statements checked out with those that investigated 質問者様の解釈: >私の言っている内容が彼らにより精査された内容と一致しているということが明らかになるからである。 実際の意味: ・私の言っている内容が『彼らが精査した』ことよって、正確であると明らかになるからである。 check out ----------------------------------- (2)(調査, 照合の結果)正確であると分かる. This information ~s out all right. この情報は調べたところ間違いない. ----------------------------------- http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?p=check&stype=0&dtype=1&dname=1ss with ---------------------- (a)..によって; ..による; ---------------------- 中略 --------------------------------------------------------------------- 語法]普通 by は行為者を表し, with は手段, 道具を表す:This letter was written by a woman. (この手紙は女性によって書かれたものだ)This letter was written with a pencil. ------------------------------------------------------------------------ http://dic.yahoo.co.jp/dsearch/1/1ss/056200/ ご参考までに、
- cbm51910
- ベストアンサー率60% (460/762)
抜けている言葉があるとすればそれは "are" ではないでしょうか? (引用開始)That’s because if other people are checking me and many of them demonstrate with their allegiance that they believe me, it reveals that my statements [ARE] checked out with those that investigated.(引用終了)
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
those that ( = who ) は関係代名詞でありますので、 「調査する人間と共に」 となります。 http://eow.alc.co.jp/those+that/UTF-8/?ref=sa