- 締切済み
行列必至の人気店を英文に訳したいのですが、
A popular shop, where waiting in a line is inevitable. A popular shop, where their costomer is inevitable to wait in a line. で宜しいでしょうか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- dorian337
- ベストアンサー率51% (158/305)
回答No.2
a popular shop where there's always a long line http://www.google.com/#sclient=psy&hl=en&q=%22where+there%27s+always+a+long+line%22&aq=&aqi=&aql=f&oq=%22where+there%27s+always+a+long+line%22&pbx=1&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.&fp=87a89c5b1abc39eb 参考: a famous hot dog stand where there's always a long line いつも長い行列ができる有名なホットドッグ売店
- cbm51910
- ベストアンサー率60% (460/762)
回答No.1
基本的に問題ないと思いますが、よりキョーレツに、 A popular shop, where you should expect a long queue around the clock. としてはどうでしょうか? ご参考 ↓ http://eow.alc.co.jp/queue/UTF-8/?pg=1 http://eow.alc.co.jp/around+the+clock/UTF-8/
質問者
お礼
有難う御座います。 この文章をそのまま使わせて貰います。 私の文は「word」で入力するとどうしてもFragmentになるので悩んでました。 勉強になりました。
お礼
有難う御座いました。 勉強になりました。