- 締切済み
英訳お願いします
(1)~に関わる全ての人が幸せでありますように。 (2)もし~に出会わなければ、今の私はいないでしょう。 を英語でなんていうのかなって思っています。 お願いします!
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- I53
- ベストアンサー率54% (17/31)
回答No.2
わかりやすく。。。 (1) I wish(hope) everybody's happiness who are related to ~~~~. (2) I was not here if I didn't meet ~~~~. でしょうか。 ただ、(2)ですが、その前かあとになぜかを説明する文章を付けないと、「なぜ?」と聞かれるので、英文的にはわかりにくいかもしれません。
- wel135
- ベストアンサー率43% (16/37)
回答No.1
(1)All the people who are related to ??????? must be happy. (2)I today might not be if it doesn't meet ??? 私なりに翻訳してみました。
質問者
お礼
ありがとうございます! やっぱり、today を使いたくなるのですが、どこにそれをいれるかでも色々悩みます。 とても参考になりました!!
お礼
ありがとうございます。なかなか 日本で使っている言葉を英語になおすと難しいなって思います。 とても参考になりました!!