英訳お願いします。
今、エッセイを書いています。 完全なフィクションです。 自分で書いてて、納得のいかないものを英語にしてもらいたくて、質問しました。 みなさんの、英訳を参考にしたいです。 直訳じゃなくていいんです(長い文は、途中で切ってもらってかまいません。) 1~5の日本語の、だいたいの感じが伝わる自然な英語訳お願いします。 特に2.3番の英訳を、いろいろ見てみたいです。
1.お金なしに幸せはない。 幸せはお金で買えない。
2.会社から解雇され、ローンの残っていた高級住宅街に建つ新築2年の家は立ち退きになり、通勤用の高級車も手放す羽目になり、一文無しになった。 残されたのは、ワゴン車(van)のみ。 この車で、家族6人暮らす事になった。(←車が家の代わりって事です)
3.お金がすべてと思っていた自分にとって、すべてを失い、お先真っ暗で、これからの生活に不安を感じてたそんな中、お金もないのに、まさか自分達家族が今まで暮らしてきた中で、一番幸せな生活が送れるようになる(又は、一番幸せな生活を送るようになる)など、思ってもみなかった。
4.妻の言葉→「職種がどうだこうだの言ってられないのよ!!」
5.私達家族は今、小さなアパートで幸せいっぱいに暮らしている。 私は幸せな家庭とは何かを知り、温かい家庭を見つけることが出来た。
おまけ・・・もし、家庭より仕事×2って感じの父親を表す"代名詞"みたいなのがあれば、その単語も教えてください。