• ベストアンサー

英文の翻訳をお願いします

先日、アメリカから16歳の男の子が我が家にホームステイに来ました。 彼が帰ってから、「楽しかったよ」というメールとともに、一緒に撮ったプリクラの画像を送りました。 彼からは「もらったプリクラの画像を自分のフェイスブックに載せた」とか 「また日本に行くことがあるかもしれない」というメールの返事が来ました。 そして最後に 「I am missing Japan.」 と書いてあったのですが、この文の意味がわかりません。 どなたかこの文の意味を教えてください。 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • poporo11
  • ベストアンサー率51% (17/33)
回答No.1

「日本が恋しいな」の意です。

hitoe-tsugi
質問者

お礼

すばやい回答をありがとうございます。 自動翻訳サイトを駆使してのメールのやり取りで(^^;) サイトではトンチンカンな訳しか出てこなかったので…。 彼にとって初めての日本で、馴染めてないように見えたので 恋しいと思っててくれたのはとても嬉しいです。 回答ありがとうございました!!

その他の回答 (1)

  • xxLOVEx
  • ベストアンサー率0% (0/1)
回答No.2

日本のことを思って寂しい・・・ 日本がなつかしい、みたいな意味合いです。 「I miss you.」というと、 あなたに会えなくて、寂しいという意味になります。

hitoe-tsugi
質問者

お礼

すばやい回答をありがとうございます。 たった3日間の滞在でしたが、彼がそう思ってくれたとわかって ホッとしました。 もっと英語を勉強しなくては、と痛感しております。 回答ありがとうございました!!

関連するQ&A