• ベストアンサー

まとめて買うと安いという表現は?

質問です。同じ形の商品(同じものというのではなくて) をまとめて5つ買うと、送料が同じなのでお得という 文章にしたいのですが、以下の英訳でいいでしょうか? ちらしのように目立つような感じでお伝えしたいと思います。 適切な文章に添削していただけれると幸いです。 It is highly recommended to buy 5 pieces of one type because the shipping cost is same !!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.2

同じ型番(大きさ)で違う色(5色あるなら5色とも違う色)ならこれでOKです。 Buy 5 To Save Shipping Buy 5 Items (or, Colors) and Save Shipping Buy 5 Items (or, Colors) on Same Shipping

negaimashitewa
質問者

お礼

ご回答に感謝いたします。勉強になりました。またお会いできましたら宜しくお願いいたします。

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

Buy in fives and save on shipping.

negaimashitewa
質問者

お礼

ご回答に感謝いたします。勉強になりました。またお会いできましたら宜しくお願いいたします。

関連するQ&A