• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:自由英作文の添削お願いします)

大学生は一人暮らし、あるいは家族から離れて暮らすべきか

このQ&Aのポイント
  • 一人暮らしは重要なスキルや家族の存在を学ぶ機会となる
  • 英作が苦手な受験生が添削をお願いする
  • 質問文章の内容についてのアドバイスを求める

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

>living alone,we will come to do ここで何度も言ってますが、一般論を展開するときに「私たちは一般的に~である」の意味を持たせるなら、WeよりYouの方がはるかに自然な英語です。 we と言うと、we以外の集団を意識させますので、それに当てはまらない集団がいるのか?と取られてしまいます。 (要は英語のweは日本語の「私たち」とは微妙に違う単語です。簡単なようで難しい、よく理解した上で使うべき単語の一つです) あと、housework は複数形にすべきですね。続けてhouseworkの例を上げてますが、複数ですから。 なお、家事には chores(複数形)という言葉があって ネイティブさんはこっちの方を良く使います。 cleaning rooms は cleaning the room と定冠詞を入れた方が自然です。 >In addition,living alone living aloneを前で使っていて、同じ語句を繰り返すのはあまり宜しく無いので(語彙が貧弱だと受け取られる)、例えばbeing independent とか、ちょっと変えてみるとよいでしょう。 >how important existence of familiy is existenceをわざわざ入れる必要は余り無いように思います。how important your familiy is 位でいいんじゃないですか。 (尚、さっき、主語をyouにすべきと申し上げましたが、そうすることで、ここで your familiy と自然につながり、スッキリ書けるはずです) (例) I stand for the opinion that you should live on your own. First, you'll learn a lot of household chores like cooking, cleaning the room. All of them are important in the future. Secondly, being independent will get you a sense of how important your familiy is. That's why I agree with this idea.

aroe-yu
質問者

お礼

とてもご丁寧な添削、しかも質問してすぐの回答、本当にありがとうございます!! すごく参考になりました!早速そのアドバイスを生かしてもう1度かいてみたいと思います!! ありがとうございました!!!

その他の回答 (1)

noname#130496
noname#130496
回答No.2

この質問文中の英文のweは自分を含む世間一般の人を指す総称人称だと思うのですが。 それでもwe以外の集団を意識させる意味合いを持つのでしょうか。 私自身も勉強中の身なので、文法的な根拠をつけて説明していただけると幸いです、#1さん。

aroe-yu
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます<(_ _)> 私もこれを気にweとyouを調べてみようと思います。

関連するQ&A