• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:筋トレ製品の英文です)

The Tower 200: A Surprisingly Effective Exercise Product with TV-Quality

このQ&Aのポイント
  • With my 40th birthday on the way, I wanted to start exercising again. I was a bit skeptical at first, but when I tried the Tower 200, I thought, 'holy smokes, who would have thought this thing I got on TV, that looked like a toy, could give you such a pump.'
  • The phrase 'this thing I got on TV' refers to the Tower 200 exercise product that the person purchased through a TV infomercial.
  • The expression 'such a pump' means that the exercise product provided an impressive and noticeable increase in muscle size and strength.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • d-y
  • ベストアンサー率46% (1528/3312)
回答No.1

But when I tried the Tower 200 でもタワー200を試してみて、 I thought holy smokes こりゃすごいと思った。 http://eow.alc.co.jp/holy+smokes/UTF-8/?ref=sa who would have thought 誰が思っただろうか? this thing I got on tv that looked like a toy 俺がテレビで買った、おもちゃみたいなこいつが could give you such a pump. これほどのポンプ効果があるなんて。 ここでのyouは、「あなた」ではなくて、一般的に「人」を総称して言うときのyouです pumpは、ボディビルの世界では、トレーニングで大きな負荷をかけたときに筋肉に血液が送り込まれてパンパンになること、あるいはそのような感覚を言うらしいです。 http://www.urbandictionary.com/define.php?term=pump

naochansan
質問者

お礼

詳しくありがとうございました、良くわかりました。 pumpは初めて知りました。専門用語は難しいですね;

関連するQ&A