• ベストアンサー

英文の意味を教えて下さい!

・You're too fur away. ・I'm a bear who cares. ・I'd like to cuddle up with you. ・I'd like to hibernate with you. ・I'm stuck on you. ・Your cave or mine? ・I'd like to give you a bear hug

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

1.You're too far away. 「あなたは遠すぎるところにいる」 「あなたへは手が届かない」 「あなたは茫然自失だ」 2.I'm a bear who cares. 「私は心配症のクマだ」 「私は一人ぼっちのクマだ」 3.I'd like to cuddle up with you. 「君を抱きしめたい」 4.I'd like to hibernate with you. 「君と冬を越したい」 5.I'm stuck on you. 「君に夢中だ」 「君が大好きだ」 6.Your cave or mine? 「君の洞窟か、私のか」 7.I'd like to give you a bear hug 「君を強く抱きしめたい」 ___________________ 1.farの間違いかなあと思い You are too far away.の訳を載せました。  もしfurで間違いのないようでしたら、「クマの毛皮(fur)」と「遠い(far)」で  掛けているのかもしれません。 2.care は「気遣う、心配する、関心がある」という意味です。  who cares?で「だれも気にしないよ、どうでもいいよ」という意味があるので、  この訳が合っているかは文脈を見ないと分かりません。すみません。 3.cuddle up は「(愛情をこめて)抱きしめる、抱いてかわいがる」という意味です。 4.hibernate は「冬眠する、暖かい所で冬を過ごす」という意味です。 5.be stick on は「~が大好きである、~に夢中である」という意味です。 6.cave は「洞窟、洞穴」という意味ですが、ここでは「家、ねぐら」を表している可能性があります。 7.bear hug は「荒々しく力強い抱擁」という意味です。 全文を教えて頂ければもう少し適切な訳が出来ると思います!

LovesU
質問者

お礼

大変遅くなり申し訳ありません。 ご回答ありがとうございました! この英文はくまのキャラクターのレターセットに書かれていたもので、全てバラバラに書かれていたものなのです。でも絵と英文の意味を合わせて見ると納得できました!英語のことば遊び難しいですね。私にはまだまだ勉強が必要みたいです^^ありがとうございました!

その他の回答 (1)

回答No.2

この人は身体が大きくて毛深い「熊系」の人でしょうか? 自分が熊であることに例えての言葉遊びが目立ちます。 "You're too fur away." は、"You're too far away." 「あなたは遠すぎる」のシャレです。 far (遠い) の代わりに fur (毛皮、または動物に生えている毛) を使っています。"You're too fur away." では当然意味は通りませんが、単なる言葉遊びと思えばよいです。 "I'm a bear who cares." 「私は思いやりのある熊です」 特にシャレではない。 "I'd like to cuddle up with you." 「あなたと(ベッドで)寄り添って寝たい」 特にシャレではない。 "I'd like to hibernate with you." 「あなたと冬眠したい」 単に熊であることを引き合いに出している。一緒に寝たい、ということか。 "I'm stuck on you." 「あなたに夢中です」 特にシャレではない。 http://eow.alc.co.jp/%22stuck+on%22/UTF-8/ "Your cave or mine?" は、"Your place or mine?" のシャレ。セックスするのに相手宅がよいか、自分宅がよいかを訊く典型的な質問。この place をcave (bear cave) (熊の洞窟)に置き換えている。 http://www.google.com/#q=%22your%20place%20or%20mine%22&nfpr=1&ei=KvF0TqbCOdPH0AHH6oHkDQ&sqi=2&start=0&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.&fp=89d26dc132e8a1fd&biw=1366&bih=646 "I'd like to give you a bear hug" 「あなたをギュっと抱きしめたい」 bear hug は強い抱擁のこと。これも熊であることを引き合いに出している。 http://eow.alc.co.jp/%22bear+hug%22/UTF-8/

LovesU
質問者

お礼

大変遅くなってしまいましたが..ご回答ありがとうございました! とても勉強になりました^^

関連するQ&A