• ベストアンサー

英語のthe。。turn on the radio

turn on the radio , switch on the TVで 何でtheを使うんですか? turn on (a) radio, switch on (a) TVとしない理由は何ですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#175206
noname#175206
回答No.2

 ちょっと難しいものを含んだご質問です。「日本人の英語」(ピーター・マークセン)で触れられている話題です。  この場合、turn on/switch onするからには、一応具体的に対象が意識されています。かつ、ラジオやテレビが、家に1台であることも意識しています。「家という世界」に唯一のものだからtheになっていると、考えればいいでしょうか。  ラジオが二つ以上あったり、部屋ごとにテレビがあったりすると、turn on a radio/switch on a TVとするケースも出てきます。

yawara18
質問者

お礼

ありがとうございます

その他の回答 (1)

  • DLIVE
  • ベストアンサー率68% (100/147)
回答No.1

yawara18さんは中学生でしょうか? もしそうなら、教科書を見て”a”を使っているものと ”the”を使っているものを比べてみてください。 一般的な名称で特定しないもののときは”a”を、 目の前にあるような特定されたもののときは”the”と 使い分けているパターンが見つかると思います。 質問の場合のラジオやテレビは一般的な名称としてでは なく、スイッチを入れる人の目の前にあるものです。 こういうときは”the”が適当になります。

関連するQ&A