• ベストアンサー

英訳お願いいたします!

文章としては、 How long stay in Singapore?の後に ”1年間だっけ?” (以前聞いたような気がしたので・・・) と続けたいのですが、お願いできますでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

こんにちは、 >How long stay in Singapore? は、正しい英語ではありません、 ・How long have you been in Singapore?(シンガポールにどれくらいいますか?} ・How long will you be in Singapore?(シンガポールにどれくらい滞在する予定ですか?) この2つのどちらかのことを言いたいのだと思います。 >”1年間だっけ?” 一番短いのは、「One year?」ですね。 ご参考までに、

lilpo
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました! いきなり間違っていたのですね・・・ 詳しく説明頂き助かりました。

その他の回答 (2)

  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.2

"For one year?" "I think I may have heard about it before."

lilpo
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました! 参考にいたします。

noname#175206
noname#175206
回答No.1

How long did you stay in Singapore? For a year? でいいんじゃないでしょうか(第一文にdid youを補いました)。

lilpo
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました! 参考にさせて頂きます。

関連するQ&A