- ベストアンサー
英訳お願いいたします!
文章としては、 How long stay in Singapore?の後に ”1年間だっけ?” (以前聞いたような気がしたので・・・) と続けたいのですが、お願いできますでしょうか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは、 >How long stay in Singapore? は、正しい英語ではありません、 ・How long have you been in Singapore?(シンガポールにどれくらいいますか?} ・How long will you be in Singapore?(シンガポールにどれくらい滞在する予定ですか?) この2つのどちらかのことを言いたいのだと思います。 >”1年間だっけ?” 一番短いのは、「One year?」ですね。 ご参考までに、
その他の回答 (2)
- sayshe
- ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.2
"For one year?" "I think I may have heard about it before."
質問者
お礼
ご回答ありがとうございました! 参考にいたします。
noname#175206
回答No.1
How long did you stay in Singapore? For a year? でいいんじゃないでしょうか(第一文にdid youを補いました)。
質問者
お礼
ご回答ありがとうございました! 参考にさせて頂きます。
お礼
ご回答ありがとうございました! いきなり間違っていたのですね・・・ 詳しく説明頂き助かりました。