• 締切済み

緊急でお願いします

「シンガポールはどうだった?」 を英語にすると 「How was it in Singapore?」 で合っていますか?

みんなの回答

回答No.4

Do you enjoy Singapore? はどうでしょう?

  • jive
  • ベストアンサー率45% (27/60)
回答No.3

それでもいいですが、どちらかというと、 How was your stay in singapole? の方が、より相手の主観的な感想を聞くニュアンスになると思います。

  • d-y
  • ベストアンサー率46% (1528/3312)
回答No.2

それでもいいと思いますが、私なら、もっと簡単に“How was Singapore?”と言います。

回答No.1

意味から考えると「シンガポールは気に入りましたか」のニュアンスで How do you like Singapore? あたりが妥当では?

関連するQ&A