• ベストアンサー

ドイツ語で「何もかもやる気がない!」は?

ドイツ語で「Kein Bock=やる気がない」と教えてもらったのですが 「何もかもやる気がない!」だと「Alles kein Bock」になるのでしょうか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Mumin-mama
  • ベストアンサー率45% (1140/2503)
回答No.1

Ich habe keine Lust mehr. の意味で使われるときは、 Ich habe keinen Bock (mehr). と言います。 全くやる気がない。 すごく疲れていて何もする気がない。 飲みすぎてこれ以上飲めない。 これ以上我慢ができない。 そういう時はこう言います。 Ich bin (völlig) fertig.

noname#137296
質問者

お礼

何もかもやる気がない「Ich bin fertig!」というんですね。 今度、使ってみます。 ありがとうございました。 

その他の回答 (1)

  • wy1
  • ベストアンサー率23% (331/1391)
回答No.2

~する気がある は Lust haben と言いますね。ですから、”keine Lust haben”でも意味は通じると思いますね。 ”einen Bock auf etwas haben”はシンチンガーの独和広辞典によると、俗語で”あることをする気がある"、とありますので、 恐らく”kein Bock auf etwas haben"と言う表現もアリでしょう。マイスター独和(旧版)には”keinen Bock auf etwas haben” が載っています。= 物事 に興味が無い とありますね。

noname#137296
質問者

お礼

ありがとうございました。新しい表現を覚える事ができました!

関連するQ&A