• ベストアンサー

「わかった」の違い

「わかった」の表現で I see. I got it. I got you. などを習いましたが、それぞれどのような場合に使うのでしょうか。 教えて下さい。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • yoohoo_7
  • ベストアンサー率55% (255/460)
回答No.4

>それぞれどのような場合に使うのでしょうか。 こちらのnysmさんの御回答が分かりやすいと思います。 http://okwave.jp/qa/q5003796.html

sfsf4
質問者

お礼

回答有り難うございます。 参考になりました。

その他の回答 (3)

回答No.3

I see. は皮肉っぽく使うことも出来ます。 例えば、あなたが女性だとして、好きな男の子のおうちを突然訪ねたら 男の子が自分の親友の○○ちゃんといっしょにいた、という場合には Oh, I see. (ふーん、そういうことだったのね、わかったわ) といいます。この場合、I got it.とかI got you.とかあんまりいいません。

sfsf4
質問者

お礼

回答有り難うございます。 場面による違いは、とても参考になりました。

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.2

I see. なるほど。 相手の言ったことを納得しましたという場合。 I got it. 理解しました。 これこれこうなんだよ、と説明されて、なるほど、そういうことか、分りました、という場合に。 I got you. 相手の発言を受けて、あなたの言われることが分りました、という場合。あなたの言うことが理解できましたよ、という意味。

sfsf4
質問者

お礼

回答有り難うございます。 映画やドラマを観てるとそんな感じがします。

回答No.1

わかった わかったあー わかったあー? わかったあ! 等、色々ですねー・・?

sfsf4
質問者

お礼

回答有り難うございます。

関連するQ&A