yoohoo_7のプロフィール
- ベストアンサー数
- 255
- ベストアンサー率
- 55%
- お礼率
- 63%
- 登録日2005/07/08
- for lobby onlyのonlyの位置
次の例文を見て質問をします。 Take that elevator; it's for the lobby and first ten floors only. このonlyはforの前にあるべきではないか、と感じています。 onlyは何故この位置に来ているのでしょうか? また、どのような場合に文末に置かれるのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- neko_tango
- 回答数2
- 『in this way』と『like this』
『こんなふうに』やってください、とか、『このように』やってください、とか 言いたいときに、『in this way』と『like this』のどちらを使うか、いつも迷います。 ・However, not all can be explained in this way. だからといって、すべてのことが『こんなふうに』説明できるわけではない。 ・Do it like this. 『こんなふうに』やってください、 このふたつは、まったく同義なんでしょうか? 上記を、次のように置き換ることは可能でしょうか? ・However, not all can be explained like this. ・Do it in this way. ニュアンスの違いや、使い方に差異が生ずるときなどありましたら、御教示ください。
- 発音記号の発音を理解・練習できる教材
いい歳になって、ようやく英語の勉強を始めました。 学生時代は授業中も寝てるぐらいでしたから、やり直しているというより、本当に始めたといった感じです。 単語を調べる時に読み方も知りたいのですが、発音記号が理解できていないので意味しか調べることができません。 発音記号を勉強できる教材がないかと探しています。 ただ、本などでは口の形などの図解があっても音が分からずいまいちです。 音と口の動きを確認できる物があればと思ってるんですけど、良い教材はないでしょうか? 英会話教室などに通うというものではなく、自宅で一人勉強できるようなものを探しています。 よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- noname#250246
- 回答数2
- 中学生レベルの英語問題ですが・・
Q、次の日本文に合う英文を書きなさい。 春休みにあなたを訪ねてもいいですか。 (自分の答え)Can i visit you during the spring holiday? (正しい回答)Can i visit you in the spring vacation? 一応熊谷県の問題なんですけど、自分の答えは正解に入りますか。 間違っていたら簡単な添削をお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- supersunshine
- 回答数3
- DNAではなく、geneの理由は?
He took his father's DNA. と言ったら、his father's genesの方が正しいと言われました。なぜでしょうか。DNAは、このような使い方はしないのでしょうか。