- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英語の意味の違いを教えてください。)
英語での意味の違いとは?
このQ&Aのポイント
- 英語での意味の違いについて教えてください。
- なぜ「haven't seen」ではなく「had not seen」となるのか疑問です。
- また、なぜ「had stopped」ではなく「stopped」となるのか教えてください。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1. It was good to see him again. という文の時制は 「過去時制」 ですね。過去のある時点にいたるまでは彼に会っていなかったので、過去完了形をとって had not seen となります。仮に haven't seen を入れた場合、現在にいたるまで会っていないということになり、過去のある時点で会ったと述べたことと矛盾が生じます。 2. While we were eating とありますから、食事をとっている時間の幅があります。その過去の時間の幅の中のある時点の出来事を述べていますから、単なる過去形になります。had stopped とした場合は、食事をとった時間よりも以前に訪問が完了していなければならず、「食事中に」 訪問があったと述べていることと矛盾が生じます。
お礼
bakanskyさん!早速の回答、誠にありがとうございました! とても分かりやすかったです!理解できてすっきりしました! ありがとうございました!