- ベストアンサー
英訳をお願いしますm(__)m
『すべての人、出来事感謝します』と表現したいのですが、Thank you for ~のあと、『all』、『every』、『everything』、『everyone』などなど、どれを使ったらよいか迷っています。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>ちなみに『Thank you for the all』という表現はありますでしょうか(・・;)? 無いことは無いとおもいますが、普通は Thank you for all~. と表現すると思います。 以下ご参参考ください。 http://eow.alc.co.jp/Thank+you+for+all/UTF-8/
その他の回答 (1)
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1
Thank everybody for everything.
質問者
お礼
早速のご回答ありがとうございます。ちなみに『Thank you for the all』という表現はありますでしょうか(・・;)?
お礼
重ね重ねありがとうございますm(__)m 大変助かりました☆彡