• ベストアンサー

「熱をかける」の「かける」を漢字で書くと?

加熱することを「熱をかける」というと思いますが、この「かける」を漢字で書く場合は「掛ける」で良いのでしょうか? いろんな辞書を調べてみたのですが、適当な漢字が見当たりませんでした。漢字はなく平仮名で書くしかないのでしょうか? 宜しくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • debukuro
  • ベストアンサー率19% (3634/18947)
回答No.1

熱を加える:です 火に掛けるとはいいますが熱を掛けるとはいいません 方言だったらあるかも知れませんが普通はそう言う表現はしません

1-2kuma
質問者

お礼

「火に掛ける」から、勝手に「熱を掛ける」と理解してしまってたようです。 よく分かりました。ありがとうございました。

その他の回答 (2)

  • tpg0
  • ベストアンサー率31% (3785/11963)
回答No.3

加熱は「熱を加える」が一般的です。 「熱を掛ける」でも意味としては通じますが、掛けるは「浴びせる」意味になります。

1-2kuma
質問者

お礼

浴びせちゃったら大変ですね。ありがとうございます、よく分かりました。

  • sanori
  • ベストアンサー率48% (5664/11798)
回答No.2

こんにちは。 ひらがなの方がよいと思いますが、あえて漢字で書くとすれば「掛ける」です。 「力をかける」「電圧をかける」の仲間ですので。 (【3】の[5]を参照) http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E3%81%8B%E3%81%91%E3%82%8B&dtype=0&dname=0ss&stype=1 なお、見出し語が「掛ける・懸ける」となっていますが、「懸ける」は「命を懸ける」などのときのみ用います。

関連するQ&A