• ベストアンサー

英訳して下さい!

下記文を英訳お願いします! 「ベンチマークのA社と比較すると1億円の売上が見込まれ、、現状売上5000万円(内自社製造4000万円)に対し約5000万円の売上拡大余地がある」

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.2

あまり自信は無いのですが、とりあえず2例作ってみました。 Sales of 100,000,000 yen are anticipated when compared with the benchmark company A, and there is about 50,000,000 yen sales expansion room for present conditions sales 50,000,000 yen (own company production 40,000,000 yen). Sales amount of 100 million yen is expected compared with the benchmark company A, and there is room for sales expansion of about 50 million yen aside from the current sales amount of 50 million yen (self-manufacture profit 40 million yen).

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

A sale figure of 100 million yen is expected compared to Company A, whose sales figures are considered benchmark. The current sales figure is 50 million yen (including 40 million yen produced by our own company) and there is a room for expansion of 50 million yen. 一応訳したのですが、最初は「A 社より」1億多いという意味でしょうか。又現在の売り上げが2倍になる余地があればそういえば簡単だと思うのですが、