• 締切済み

英訳お願い

簡単ではありますが下記日文を英文にしたいです。出来るだけ早く返信したいのですが英訳してもらえると大変助かります。宜しくお願いします。 「A社の○○氏からの紹介で初めてメールいたします。 当社は□□を製造販売する会社で50年以上の歴史があります。 その中で私は△△を販売する営業の責任者ををしています。 世界的な規模で事業をされる貴社とは何らかな形で仕事が出来ると考えております。 参考までに当社の関連商品とHPを連絡しますのでご覧下さる様お願いします。 また、日本に来られる機会があれば是非連絡いただければと思います。 宜しくお願いします。」 以上

みんなの回答

  • nochi3
  • ベストアンサー率55% (249/450)
回答No.2

I’m sending you a mail for the first time after Mr. OO of A company ltd. introduced me. We are a manufacturer and trader of ** and we have been doing business for these 50 years. I am a chief of sales section which deals with ** in our market. We hope we develop our business with you, because you are doing business on a worldwide basis. For reference, I’m showing our items and HP. We would like you to check them up. Besides, when you would get an opportunity to visit Japan, could you feel free to contact us? Thank you for your attention! Best Regards ご参考に!

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • HOSESAN
  • ベストアンサー率48% (34/70)
回答No.1

直訳じゃなくて Dear Mr.相手の名前 I have sent this E-mail for the referral of ○○さん working in A社. My name is metalstylist and I am in charge of sales and marketing of △△ at 自分の会社名. We have manufactured and sold □□ for more than 50 years. Our products are very useful with your business. For more information on 自分の会社, could you visit the company's website at http://www.xxxxxxxx? When you come to Japan, I hope your contact. Thank you and please let me know if you have any questions. Kind regards, 自分の名前。 一応やってみましたけど、責任はとれませんよ。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A