• ベストアンサー

添削をお願いいたします!

英文の添削をお願いしたく思います。 「上司から、交通機関のアレンジについて明日連絡があります。(上司は本日出張中ですので)」 という訳にしたいのですが、添削お願いいたします。 The transportation arrangement is informed you from boss tomorrow. (He is business trip)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

Transportation arrangement will be informed you by boss tomorrow. ( He is on business trip today. ) で宜しいかと存じます。

yuzuxyuzu
質問者

お礼

さっそくありがとうございました!こちらの表現を使わせていただきました!本当に助かりました。また添削をお願いしたく思います。

その他の回答 (1)

  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.2

ある程度の人数に同じ内容のメールという前提で、 ==Transportation Arrangement== - or - Re : Transportation Arrangement Tomorrow you will be noticed/ (or) notified on e-mail by our boss who is on business trip today.

yuzuxyuzu
質問者

お礼

ありがとうございます!色々な表現を勉強することができました☆感謝しております。

関連するQ&A