- ベストアンサー
英語添削お願いします
He is the top student at class and keeps the position without studying so hard 彼はクラスでトップで、猛勉強しなくてもトップの座を保っている という内容の英文を書いたつもりです。 添削お願い致します。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
#2です。補足です。 >>補足 色々な言い回しがありますね。私の文章で間違っている点を教えて下さい。 1。 at class at は「点」と見なされる場所に、ですから「クラス」には不適当です。 2。position は「地位」とか「東電の社長」といった場合で、この場合大袈裟です。 3. so は、何か比較する対象や前例があったりする時が自然で very と同義に使う、特に「猛」の訳としては不適です。 以上はっきりとした「間違い」は、1だけで、あとは通じます。
その他の回答 (3)
- kannazuki123
- ベストアンサー率72% (288/397)
こんにちは。 at class というのはおかしいです。 前の方の回答にもあるように、in the class とした方がいいです。 それから、後半部分は間違ってはいませんが、 maintaines this position without studying/trying too hard. とする方が自然です(感覚的なもので、何故かときかれても説明は できないのですが・・・)。 一応ご参考まで。
お礼
maintain!! そんな単語の存在忘れてました。ありがとうございました。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
He is the best student in the class and stays at the top without (apparently) studying very hard とも。
お礼
補足への回答も頂き、ありがとうございました。
補足
色々な言い回しがありますね。 私の文章で間違っている点を教えて下さい。
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
He keeps the top of his class without the hard study. とも
お礼
この言い回しも覚えておこうと思います。ありがとうございました。
補足
なるほど~ 後、私の文章の間違いを教えて下さい。
お礼
詳しく教えて頂き、大変分かりやすかったです。ありがとうございました。