- ベストアンサー
英文の添削をお願いします
3つですが、和訳にあわせて作りましたので 間違いがあればご指摘お願いします。 彼女のゆるくて独特の話し方が好きだ I like her peculiar accent loosely. 駅の階段 At the stairs of station 偶然の確立 A probability of chanse
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
取り敢えず、「彼女のゆるくて独特の話し方が好きだ」だけ、、、 ***************************************** I like her unique and easygoing way of talking. I like her uniquely easygoing way of talking. ***************************************** easygoing = のんびりとした これが桃井かおりさん風の「ゆるい」しゃべり方なら「listless」(だるい)が最適でしょうね。
お礼
listlessなんてあったんですか、日本人が使いそうな単語ですね。 引き続き回答募集させていただきます。