- ベストアンサー
英語に直すとすると・・・
(景色などを見て)「あなたの心が癒されるでしょう」と英語で言うとどのようになるのですか?一応自分で調べたには「Your heart will be heal」になったのですがこれでいいのでしょうか?また、HEARTのことを、「心」ではなく「心臓」と意味をとり間違えられることはないのでしょうか?
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
(景色などを見て)「あなたの心が癒されるでしょう」と英語で言うとどのようになるのですか?一応自分で調べたには「Your heart will be heal」になったのですがこれでいいのでしょうか?また、HEARTのことを、「心」ではなく「心臓」と意味をとり間違えられることはないのでしょうか?
お礼
大変参考になりました。 疑問も解け、安心しました(≧∇≦) ご回答ありがとうございました。