• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:添削をお願いします。)

タナカさんの演出とクラブでの美しさ、メグさんの短パンとパリへの出発、そしてテレビ出演について

このQ&Aのポイント
  • タナカさんの演出が上手いのは、ファンの前で踊り続けてきたからのようです。
  • 僕はタナカさんがクラブの中で一番きれいだという結論に達した。
  • メグさんはいつも短パンばかりはいていた。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

4.ですが、 leaving her Japanese fans behind とありますが、 to leaveと、不定詞を使ってはだめなのでしょうか? 予定なので、不定詞が最適な気がします。 不定師を使用しても良いと思います。日本語訳の訳し方や 意味の捉え方で多少英文にするとき違いが生じると思います。 私は4番は日本のファンを残すことが一番言いたい事、もしくは一番の目的ではないと 解釈しました。 明日の朝パリに行く事が一番大切と言いますかこの分全体の雰囲気でそれがファンを残す事よりも 優先すべき箇所かなと思いまして、最初の文をMeg will leave for Pars tomorrow morning にしました。 それでどういう風にパリに出発するか=日本人案をのこして=は補足っぽいのでその分の後にleaving her Japanese fans behind.で一文を完成させました。ややこしいですが あとは文法でこういうべきとは普段はあまり考えていなくてどういったら一番自然かなということを考慮しています。 私としてはMeg will leave fr Paris tomorrow morning leaving her Japanese fans behindが少し自然な言い方、下記か兄思えるのですが。。。いかがでしょうか。 解釈の仕方は人それぞれですのでもちろんこれが正しい!という言い方は私にはできませんが。。。 英語も日本語も言語は難しいですね。

その他の回答 (2)

回答No.2

こんにちは! きっとほかにも簡潔で効率的な言い方もあるかもしれませんが参考にして頂ければと思います。:-) 1. Tanaka's performance is good why seems to have been dancing at the fan. (タナカさんの演出が上手いのは、ファンの前で踊り続けてきたからのようです。) --> Mr. Tanaka's excellent dance performance is arisen from his experiences of keep dancing in front of his fans. --->Mr. Tanaka dances quite well because he has been dancing in front of his fans. 私は男性ととったのですが二番目の質問で田中さんが一番美しいとありますので女性でしょうか、、、そうですとMs. Tanaka から始めます。 2. I came to conclusion that Tanaka is the most beautiful in the Club. (僕はタナカさんがクラブの中で一番きれいだという結論に達した) --->これは田中さんの踊りが一番美しいのではなく、田中さん自身がお綺麗という事でしょうか?そうしますと ---> I figured that Ms. Tanaka is the most beautiful person in the club. では、いかがでしょうか。 3. Meg is constantly wearing short pants. (メグさんはいつも短パンばかりはいていた) --->3番はこちらで良いと思います。:-) 4. Meg leabing for Paris to leave a fan in Japan tomorrow morning (メグさんは明日の朝、日本のファンを残してパリに出発します) ----> Meg will leave for Paris tomorrow morning leaving her Japanese fans behind. 5. Meg is to make a talk on TV tonight to explanation it. (メグさんは今夜、説明するためにテレビに出演することになっています) ----> Meg is going to be on a TV show tonight to explain something. ---->何を説明するのかわからないのでsomthingとしておきました。 お役に少しでもたてれば幸いです。:-)

do2007
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 4.ですが、 leaving her Japanese fans behind とありますが、 to leaveと、不定詞を使ってはだめなのでしょうか? 予定なので、不定詞が最適な気がします。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

1. Tanaka's performance is good because she is used to dancing before an audience. 2. I came to the conclusion that Tanaka is the best looking one in the Club. 3. Meg wore nothing but hot pants. 4. Tomorrow morning Meg departs for Paris leaving her Japanese fans behind. 5. Meg is to give a talk on TV tonight to explain it. とも。 5は、Meg is scheduled to to give an explanation on TV tonight.とも言えそうです。

関連するQ&A