- ベストアンサー
京都弁・大阪弁で外来語の言い方とは?
- 京都または大阪の方に質問です。外来語はどのアクセントで言われますか?
- 例えば、高い音はどのように言うのでしょうか?
- 他の言葉も含めて、京都弁・大阪弁での外来語の言い方を教えてください。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
北摂在住です。 この手の質問、文字だけで表現するのが非常に難しいのですが、少し挑戦してみます。 「ネクタイ」。「ね(高)」「くたい(低)」という感じに発音します。 「ストリート」は「すとりいと」(“い”をはっきり高く発音)、「スクーター」は「すくうたあ」(“く”が高く“う”をはっきり発音)という感じです。 「サウンド」は平板で“さ”が強い感じでしょうか。 「フィフティーン」は「ふぃふてぃいん」は“て”が高くて“い”を強く発音する感じになると思います。 以上のように、関西では、外来語のイントネーションは、必ずしも原語と同じではないですし、標準語とも違うことが多いように思います。 端的なのは、「テレビ」。“れ”を高く強調して言います。 ただ、ものによっては原語に近い発音になるものもあるでしょうし、標準語と同じものもあるでしょう。 ただ、特に最近のお若い方は、“若者方言”とでもいいたくなるような感じで、どの地域でもアクセントが同じようになってきているように思います。 アクが強いと言われる関西でも、特に若い女性のアクセントは、関西弁と全く違っている率が高いと思います。 大阪・京都弁についていくつか質問を立てておられるようですが、“関西弁講座”をキーワードにネット検索すると、たくさんヒットします。 かなり詳しく“言葉”で説明しているサイトや、MIDIで実際の音を聞かせてくれる所もあります。 一度、そういう所をご覧になっては如何でしょう。 (すでに検索済みでしたらすみません)。 文字で説明すると上手くできませんが、耳で聞くと一発です。こればかりは「一聞は百見にしかず」だと思います。 関西の漫才や落語をお聞きになると、よく分かると思います。
その他の回答 (1)
大阪在住です。 ほとんどの外来語は、標準語と同じだと思います。 例に挙げている下の3つは間違いです。 ごくまれに違うアクセントの物もあります。 タクシーなんかは、シを上げたりしますし、チャリ(外来語じゃないけど)はリが上がりますが、標準語でももちろん通じます。
お礼
2文字の外来語は仰せのように「殆どの外来語は標準語と同じ」のように思います。 でも、3文字以上の外来語は複雑ですね。 有り難うございました。
補足
早速の御回答あり難うございます。 タクシーは「シ」が高いんですか。確かに独自ですね! 一体どうやってアクセントが決まっているんでしょうね。不思議です。 それと、すみません。下の3つはどのようなアクセントでしょうか。
お礼
3文字以上の外来語のアクセントは複雑ですね。ルール化するのは至難の業に思えます。 落語や漫才も関西出身でない人が関西弁でしていることがあり、聞いていて「そのアクセントでいいのかな」と思ったときに確認できない(頼りにならない)ので最近は控えています。京都、大阪出身で大阪中心に活動している人の落語や漫才は聞いていますが、数が少ないですね。 関西弁講座は初めて検索しました。本当に関西弁らしい関西弁がたくさん聞けますね。聞きまくっています。 有り難うございました。