• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英語の質問です。)

英語で友達に思いつきのことを聞くときの自然な表現は?

このQ&Aのポイント
  • パッと思いついたことを表現する英語のフレーズは、「off the top of my head」と言います。
  • 「いい加減だな~」を表現する英語のフレーズは、「slack」と言います。例えば、His work is very slack!と言えます。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

1。「思いつきで言ったの?」   (表から)   I don't think you were thinking when you said it.「そう言った時、あなたは頭を使っていなかったのですね。」   (裏側から火をつける方法)。   I am sure you gave it a very very careful thought. Am I correct?「私は貴方が非常に、非常に注意深くこの件につて考慮したと確信する。正しいですね。」   2。「いい加減だな~」 It is slightly on the sloppy side.「それは少しだらしない側ですね。」

umeko55_ma
質問者

お礼

ご丁寧にありがとうございました。 早速練習して使ってみます。

関連するQ&A