• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:我々は商品及びサービスをお客様に提供しています。)

商品とサービスの提供についての疑問

このQ&Aのポイント
  • 商品とサービスの提供について疑問を持っています。英文中の「services」は単数形でも複数形でも問題ないのでしょうか?
  • 通常、serviceは数えることができないため、単数形のみの扱いとされています。しかし、複数の種類のサービスを提供している場合は「services」の複数形でも問題ありません。
  • 具体的には、一種類のサービスしか提供していない場合は「service」を使用するのが一般的ですが、複数のサービスを提供している場合は「services」を使用しても問題ありません。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 下記では service は、countable(可算名詞)となっています。ですから安心して複数になさっていいと思います。  http://www.ldoceonline.com/dictionary/service_1

pepper_sug
質問者

お礼

SPS700さん ご回答、ありがとうございました。 了解しました。

その他の回答 (1)

  • zak33697
  • ベストアンサー率27% (275/1016)
回答No.2

日本語にして、英文にすれば会社として当たり前のフレーズです。 お客に主張したい内容があればお手伝いできます。 複数形かどうかは、その内容次第です。

pepper_sug
質問者

お礼

zak33697さん ご回答、ありがとうございました。 >お客に主張したい内容があればお手伝いできます。 ご親切なお申し出に感謝します。 今回の件については、複数形も使用可能ということで解決しました。

関連するQ&A