- ベストアンサー
「先日」という表現。
「先日」という表現。 「先日」というとどれくらい前まで使えるでしょうか? 半年近く前となると、どういう表現が適切でしょうか? 知り合いへの手紙で使う場合に適当な表現がありましたら 教えて下さい。 よろしくお願い致します。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「先日」といえるのは、長くても2週間(半月)くらい前までです。 それ以前になると、「過日」を使いますが、単に「過日は、・・・」と書くよりは、次の例ように、具体的に書くと、誤解が生じません。 まして、半年近くも前のことなら、なお更です。 例1:過日、電話でお話をした件ですが・・・・ 例2:過日、電話でお願いした(お願いのあった)○○につきましては、・・・ 例3:過日、お訪ね際(折、節)にお借りした傘を・・・ 例4:過日は結構なお土産者を頂戴し、・・・ といった具合です。
その他の回答 (4)
- 莽翁寒岩 一笠一蓑一杖(@krya1998)
- ベストアンサー率20% (605/2887)
回答No.4
英語はとくいではありませんが、いうなれば“that day”でしょう? “例の日、あの日”という含意でしょう。 そういう意味でない場合は、せいぜい一ヶ月以内までのことではないでしょうか。
- cxe28284
- ベストアンサー率21% (932/4336)
回答No.3
先日 過日は近い過去 半年ぐらいだと「その節」はとか「その折」はの方が いいと思います。
質問者
お礼
ご回答下さり有難うございました。
- hakobulu
- ベストアンサー率46% (1655/3578)
回答No.2
「先般」というのもあるようです。 これで近すぎるようなら、 「いつぞやは」などという表現も割合使われますね。
質問者
お礼
ご回答下さり有難うございました。
- kf0767
- ベストアンサー率42% (25/59)
回答No.1
「過日」じゃないですかねえ。 あるいは「◎◎の折には~」という表現もありだと思います。
質問者
お礼
参考になりました。ご回答下さり有難うございました。
お礼
ご回答下さり有難うございました。