- 締切済み
すみません!この文章を英訳するとどのような感じになりますか?
すみません!この文章を英訳するとどのような感じになりますか? いつも添削ありがとうございます。 本当に助かっています。 今日はまる投げですみません<(_ _)> 「しかしあなたにはあなた自身にしかないかけがえのない価値があります。」
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- sayshe
- ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.2
*But you have the irreplaceable value that only you have. *But you have the irreplaceable value peculiar to yourself. 参考になれば幸いです。
noname#123343
回答No.1
However you have the alternative worth which exist only in yourself. 間違ってたらごめんなさい。
質問者
お礼
お礼が遅くなって申し訳ありません。 本当にありがとうございました。
お礼
お礼が遅くなって申し訳ありません。 2パターンも考えてくださってありがとうございました!