• ベストアンサー

2010 salary may increase to $11.5M

2010 salary may increase to $11.5M with escalators 上記の文ですが「with escalators」はどのように訳すのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#202629
noname#202629
回答No.2

escalation clause または escalator clause の事を言っていると思います。 賃金の調整条項で、一般的にはプラスのお金が出ると考えてよいと思う。例えば、働きがよかったり・・急激な為替変動があった場合等に$11.5Mとは別にadditional and/or adjustmentとして支給される http://encarta.msn.com/encnet/features/dictionary/DictionaryResults.aspx?refid=1861689855

bokkinn-chinko
質問者

お礼

確かにエスカレーション条項ですね。ありがとうございました

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

  • cincinnati
  • ベストアンサー率46% (606/1293)
回答No.1

エスカレータが登るように2010年にはサラリーは$11.5Mになります。と直感的に受け取りました。しかし現実的にはとても11.5ミリオンにはならないのではないかと思います。

bokkinn-chinko
質問者

お礼

ありがとうございました

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A