日本語に正しく翻訳されているでしょうか?
Answer: The universe consists of four phenomena.
The constituent factor is mass, time, speed, and power.
They all have the opposite ambivalence of for + and direction of - simultaneously.
These have the same relation nature with four fields and the four peaks as a regular tetrahedron.It follows,
"Attraction equal Un-attraction. Cosmos can't consist without it.”
Definition:Un-attraction is reaction of attraction.
答え:宇宙は4つの事象から成り立っている。
その構成要素は、質量、時間、速度、力である。
それらは全て、+向きと、-の向きの、相反する両面性を同時に持つ。
これらは、4つの面と、4つの頂点を持つ、正四面体と同様の関係性を持つ。
したがって、
「引力とは離力であり、それなくして宇宙は成り立たない。」
定義:離力とは引力の反作用
お礼
ありがとうございます。感謝いたします。 ちなみに、私は物理は勉強したことはありません。あしからず。 できましたら、回答者様のお持ちの専門分野など教えていただけるとありがたいのですが、可能であればお願いします。 以下の、改めて別の翻訳について質問させていただきましたので、ご覧ください。 http://okwave.jp/qa/q6117498.html