- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:法学的に以下の翻訳文は正しい表現でしょうか?)
宇宙の構成要素とその関係について
このQ&Aのポイント
- 宇宙は4つの事象から成り立っている。
- その事象は質量、時間、速度、力であり、それらは相反する両面性を持つ。
- 4つの面と4つの頂点を持つ正四面体と同様の関係性を持つ。引力と離力の関係が宇宙の構成に重要である。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#116805
回答No.2
質問文の「法学的に正しいか」とは、「物理の法則に照らして正しいか」という意味だと思います。 はい。上手に翻訳できています。 翻訳内容は物理の法則に照らし正しいです。
その他の回答 (1)
- mo6644
- ベストアンサー率56% (68/121)
回答No.1
読み物として、また物理学としてほぼ完璧に近い翻訳になっていると思います。 ただ、文章には法学と関係するような点は特に気がつきませんでした。 従って、法学的に正しいかとなると、この文章の翻訳に法学上どのような制約が要求されているのか想像ができないので正しいかどうかのコメントは控えます。 回答にならぬ回答ですが。
お礼
ありがとうございました。