- ベストアンサー
act of the play.
act of the play. この文のactは劇という意味を表していると思うんですが playはどのような意味を表していますか? playも劇のような意味ぽくて混乱してしまいます
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
act には、一幕、二幕など芝居の場所を示す時にも使います、例えば『ハムレット』の第一幕2場は、Act 1, Scene 2 です。 前に冠詞があると、 It appears like an act in a play 「まるで芝居の一幕のようだ」などと読めます。 play は、劇、戯曲、芝居、といった意味ですね。詳しくは下記をご覧下さい。 http://eow.alc.co.jp/play/UTF-8/
その他の回答 (2)
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.3
おっしゃる通り、playは、「芝居・演劇」の意味です。 actというのは、お芝居の中の「(短い)寸劇、一幕物」 のことで、よくAct 1 of the Playのように言いますね。
質問者
お礼
助かりました! 回答ありがとうございます
- wathavy
- ベストアンサー率22% (505/2263)
回答No.1
劇での演技 という意味では?
質問者
お礼
助かりました! 回答ありがとうございます
お礼
助かりました! 回答ありがとうございます