• ベストアンサー

act of the play.

act of the play. この文のactは劇という意味を表していると思うんですが playはどのような意味を表していますか? playも劇のような意味ぽくて混乱してしまいます

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

act には、一幕、二幕など芝居の場所を示す時にも使います、例えば『ハムレット』の第一幕2場は、Act 1, Scene 2 です。  前に冠詞があると、  It appears like an act in a play 「まるで芝居の一幕のようだ」などと読めます。  play は、劇、戯曲、芝居、といった意味ですね。詳しくは下記をご覧下さい。  http://eow.alc.co.jp/play/UTF-8/

akb07211
質問者

お礼

助かりました! 回答ありがとうございます

その他の回答 (2)

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.3

おっしゃる通り、playは、「芝居・演劇」の意味です。 actというのは、お芝居の中の「(短い)寸劇、一幕物」 のことで、よくAct 1 of the Playのように言いますね。

akb07211
質問者

お礼

助かりました! 回答ありがとうございます

  • wathavy
  • ベストアンサー率22% (505/2263)
回答No.1

劇での演技 という意味では?

akb07211
質問者

お礼

助かりました! 回答ありがとうございます

関連するQ&A