• ベストアンサー

存在する意味がわからない

私はバナナが大嫌いで、「あんなもの、存在する意味がわかんないよ!」とかふざけて言ったりすることがあるのですが、こういうのを英語ではどういえばいいのでしょうか。一応考えてみたのですが、"I hate banana. I can't see the meaning of its existence."なんて言って通じるのでしょうか。何かおもしろい言い方があったら教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.6

kiki042さん、こんにちは。 バナナが大嫌いなんですか?(笑)美味しいのにな~。 >"I hate banana. I can't see the meaning of its existence." 最後、!をつければ感じ出てるんじゃないでしょうか。 さてさて、面白い言い方ですが、 I really hate BANANA!! (バナナ、大っきらい!!) It is the most miserable being in existence! (あんなもの、この世で一番みじめな存在だわ!) I cannnot belive its reason for being!! (存在意味が、私には分からないわ!!) ・・・みたいな感じはいかがでしょうか。 reason for being で「存在意味」です。 もっと、くだけた言い方で、存在が信じられない!ということを強調すれば、 BANANA!!!Which is a most unbelievable thing in the world to be!!! I hate it!! (バナナ!!あんなものがこの世に存在するなんて、信じられない!! 私は大嫌いだ!!) ・・みたいな感じはいかがでしょうか。 「バナナ、アンビリーバボー!!」って感じでしょうか(笑)

kiki042
質問者

お礼

バナナ、アンビリーバボー!!私にとっては、まさにそうですね(笑)回答ありがとうございました。

その他の回答 (5)

  • dripdrop
  • ベストアンサー率78% (149/191)
回答No.5

おもしろい言い方は思いつきませんが、最初の質問について言えば、 I hate bananas.(複数にしたほうがよい) I see no meaning in their existence. と言えば通じると思います。

kiki042
質問者

お礼

どうもありがとうございました。

回答No.4

The raison d'etre for a banana is in Yoshimoto and not the tropical ovary of a flowering plant. In short, love the author, hate the fruit. 面白いかどうか分かりませんが・・・。

kiki042
質問者

お礼

どうもありがとうございました!

  • murphy7
  • ベストアンサー率22% (5/22)
回答No.3

I have no idea there is such a terrible fruit in the world. って感じかな。

kiki042
質問者

お礼

どうもありがとうございました。

  • d-y
  • ベストアンサー率46% (1528/3312)
回答No.2

わたしなら、 I have no idea what it is good for. 「存在」を活かすなら I can't allow its existence itself.

kiki042
質問者

お礼

どうもありがとうございました。

回答No.1

日本語を直訳して英訳、もしくはその逆というのはやはり無理があることが多く「?」となることが多いですね。^^; 言い方は人それぞれで状況によっても様々ですが、例えば I don't know why on earth it has to be in my life!  など色々あると思いますよ~。

kiki042
質問者

お礼

どうもありがとうございました。

関連するQ&A